?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
Солнечно
dzeso
С удивлением почитал реакцию на пост про Переводчика. Все таки интеллигентность это приговор. Вроде люди все умные, хорошие, но стоит услышать, что кому-то "шо Улицкая, шо Робски" и усе... За культуру пасть порвут.
Интересно, а если бы Переводчика написала Робски? Книга бы стала хуже? А если мне не нравится Улицкая как писатель, снижает ли это ее культурный уровень? А мой? :) И вообще где хоть слово о книге? То что Улицкая круче Пелевина, я уже разобрался, и теперь как выйду в свет, так сразу и обозначу свою позицию, мол и мы культурные. Но желание ее почитать у меня опять пропало, даже не хочется объяснять почему.

PS Интересно какое количество участников дискуссии книгу то саму прочитало? А ведь она в том числе и об этом.

promo dzeso september 6, 2016 15:11 Leave a comment
Buy for 100 tokens
Фотография с фестиваля аргентинского танго "Ночи Милонгеро 2016". Москва. (Samsung nx300 + Samsung 45mm f/1.8 NX) В который раз, разговаривая со знакомыми о танго, спотыкаюсь о странные мужские стереотипы типа: "танцы не мужское занятие", "для танго нужны…

  • 1
забавная дискуссия, только все же мирная и короткая:) никого не рвали:-))
мне Пелевин нравится больше Улицкой (на порядок). Но это в сравнении с ее предыдущими книгами (Штайнера я пока не читала). И в Пелевина я въезжала долго - пару лет назад не с того читать начала (надо было не Generation прежде всего брать), бросила, потому что не пошло. Ведь в книге, как парвило, реагируешь с самого начала на язык, на образы, которыми писатель оперирует, чтобы донести свою мысль. Подросла и оценила Пелевина по достоинству - и язык, и образы, не говоря уже про мысль и "философию жизни" (без фанатизма; кое-что у него мне очень близко, кое-что не очень). Но Пелевин глубже, чем это может кому-то на первый взгляд показаться. Короче, крутой:)))
Ничего никому доказывать и никого рвать не собираюсь, так просто, мимо проходила:)

краткий перевод: пост был о книге, а обсуждают писателей :)

да это-то я поняла:) ничего удивительного не вижу - всегда переходят на личности;)

Ну так чай не Грузию обсуждаем и даже не мясоедство. Это-то и удивляет, что даже на такой теме обязательно надо расставить вешки свой/чужой и их защищать :).
Ну а с Пелевиным - жалко, по ходу не сойти мне за крутого, бо не вжисть не разберусь, где кого хвалить. Вы бы договорились что-ли, а, культурные? Шоб как-то определено понимать кто крутой :)

Юра! так ви таки до сих пор ни поняли:)) - интеллигенты всегда друг друга рвут и никогда не могут договорится. Беда с этой интеллигенцией культурной-))

одно радует, удивляться ты не перестал :Р :))

Хм? ну вот почему когда мне, так такой юзерпик, а как кому другому - женщина голая? Обидно...

зато на втором юзерпике глаза в глаза :)

опасаюсь говорить среди интеллигентных людей, что ни одного из перечисленных в том посте авторов не читала :-)

Ага. И не говори, меня хоть побить трудно, а тебе могут и навалять :)

Странный ты вопрос затронул. А разве можно отделять личность писателя от его же произведения?
Когда я прихожу в книжный и вижу новое произведение все той же Улицкой,я куплю и прочитаю. И выскажу мнение апосля ("переводчика" сказала ж - вчерась только купила). А если я увижу Робски,то никогда не куплю, ибо первое "произведение" прочитала и мне стало все понятно. И потом,ты же пост посвятил не тому,что кто-то из писателей тебе конкретно нравится. Просто народ зацепился за фамильный ряд,который ты привел. Если б ты не включил в список Минаева и РОбски,то я б, например,ничего и не заметила.
"Интересно, а если бы Переводчика написала Робски? Книга бы стала хуже?" - Робски никогда б не написала "Переводчика".

p.s.И,кстати, на интеллигентность я не претендую.

Так Штайн уже прочтен или нет? Или Робски не напишет просто потому что не напишет, и не важно о чем?:) И в третий раз советую, сначала книгу прочесть, бо она в том числе и об этом. Мне даже почему-то кажется, что после прочтения, будет как-то ловко про Робски перечитывать. Честно :)

Юр, я не думаю,что есть тема для спора. Да и не спорю я вовсе. Но ты прочитал,как я поняла, только "Переводчика",а я прочитала все остальное,кроме "Переводчика".
С другой стороны, меня просто порадовало то,что ты написал об этой книге именно в тот день,когда я ее купила. В том весь интерес,чтоб узнавать мнение других людей об авторе,которого ты любишь. У меня есть подруга,которая вообще не принимает ее книг,это ни о чем не говорит.
А Робски (икается ей,наверное ;-) никогда не будет "ловко" перечитывать, потому как очень жалко тратить на это время

Вспомнила разговор про мнительность :)

И действительно, все дело в том, что Юра - мнительный. За что люблю культурных и образованных - все объяснят, все по полочкам разложат. Раст и понятно стало даже тупым, вроде меня. Спасибо :)

  • 1