Previous Entry Share Next Entry
Обыкновенный фашизм - 8. Украина. Немцы, как повивальная бабка “украинского” самосознания
Солнечно
dzeso
«Самая изощренная хитрость дьявола
состоит в том, чтобы уверить вас,
что его не существует. »
Шарль Бодлер

В предыдущей части я указал датой начала украинско-немецкого сотрудничества 1863 год. Конечно же эта дата очень условна, так же, как и то, что на начальном этапе еще не было никакой Украины, а вместо немцев были австрияки. Ну и вообще, чтобы понять произошедшее, надо иметь ввиду, что 19-ый век в Европе был веком пробуждения национального самосознания. Да и само понятие "государство", в том смысле, как оно обычно понимается сейчас, также было плодом 19-го века.
Нас же в этом цикле интересуют несколько стран. Во-первых, Польша, в которой после очередного раздела национальной идеей становится - восстановление независимости, во-вторых, русская разделенная вместе с Польшой Малороссия, которая в массе своей польские национальные идеи не понимает и не разделяет. И Австро-Венгрия, которая с тревогой наблюдает рост русофильских настроений у себя в приграничных с Россией областях.
Поначалу Австро-Венгрия поддерживает польских повстанцев просто в рамках "любви" к России. Но после подавления польского восстания 1863 года ситуация начинает стремительно меняться.

Трения между Европой и Россией нарастают, а численность русинов на территории Австро-Венгрии уже составляет более нескольких миллионов человек, и мало того, русофильское движение таково, что, по свидетельству М. Грушевского:

  • «в руках москвофилов находились все национальные организации и в Галиции, и на Буковине, не говоря уже о закарпатской Украине".

То есть, мало того, что прорусское население есть, так оно еще и начинают оформляться организационно (и как показал опыт Первой мировой войны, опасения австрийцев были обоснованы). Но после поражения восстания 1863 года, польские беглецы приносят австрийцам "свежие" идеи. Анализируя причины поражения польские националисты понимают, что опираться только на образованных горожан и интелегенцию в крестьянской стране контрпродуктивно. Ведь именно малоросское крестьянское население, даже до прихода регулярных войск, давало отпор восставшим полякам. И что пока население ощущает себя русскими, то "польские" идеи успеха иметь не будут. Именно тогда одним из руководителей восстания Мерославским :
была сформулирована новая политика:

  • «Бросим пожар и бомбы за Днепр и Дон – в сердце России. Пускай он уничтожит ее, раздуем ненависть и ссоры в русском народе. Русские будут рвать себя собственными когтями, а мы будем расти и крепнуть».

При этом, даже сами термины "украина" и "украинский" до 1863 года не встречались. Их ввел в оборот в новом значении польский повстанец Павлин Стахурский-Свенцицкий (Павло Свий). И примерно в этот же момент австрийские власти заметили, что идеи польских националистов могут создать силу, способную, если не уравновесить русофильское движение, то хотя бы внести в него раскол. Начинается системная поддержка "польских" идей, правда сами поляки в данном контексте мало кому были интересны, тогда как создание антирусских "украинцев" казалось очень перспективным. И вот уже Павло Свий получает от наместника Галичины, графа Агенора Голуховского,
место преподавателя малорусского языка в академической гимназии во Львове, где начинает распространять "украинофильский" сепаратизм и конструирование нового языка. При поддержке австрийских властей начинают выходить газеты и журналы. Например, все тот же Павло Свий издает "Siolo", в заголовке которого значилось, что он "poswizcony rzeczom ludowym ukrainsko-ruskim", вводя новое значение термина "украинский". Теперь это означает не окраину, а другой, отличный от "русского" народ. Для 19-го века подобное было нормальным, если возникают французы, немцы, то почему не возникнуть украинцам? К тому же это было модным и прогрессивным. 19-ый век был веком повального увлечения "национальным" и "народным", в том числе и в России. Именно в это время, кстати, восходит звезда Тараса Шевченко.
Он, правда, говорил и думал по-русски, и личный дневник вел по-русски, где мило описывал посещения публичных домов и прочие радости провинциального креакла:

"16 [октября] - От красавицы Голиховской зашел я к красавице Поповой и остался у нее обедать. Но эта красавица не молдаванке чета: она показалась мне сладкою, мягкою, роскошною, но далеко не такою полною жизни красавицей, как бурная, огненная молдаванка.
19 [октября] - В клубе великолепный обед с музыкою и повальная гомерическая попойка…
20 [октября] - Ночь и следующие сутки провел в очаровательном семействе madame Гильде (
имеется ввиду публичный дом)".

Правда для продвинутой российской публики он был интересен только как "народный" поэт, поэтому творить ему приходилось на малоросском:
И обратите внимание, что термин "украина" использовался в смысли "окраины" и писался с маленькой буквы. Но вопрос языка и культуры - отдельная большая тема, на которой мы еще возможно остановимся. А пока вернемся к политике. Время шло, вырастало первое поколение "украинцев". Еще слишком малочисленно, но зато образованое, начинающее приходить во власть и главное яростно русофобское. Вот что об этом писали поляки в 1892 году в газете львовской польской шляхты «Przeglad» №168:

  • «Если в чувствах малорусского народа существует сильная ненависть к России, то возникает надежда, что в будущем, при дальнейшем развитии этих чувств, будет возможно выиграть против России малорусский козырь… Такой эволюции нам, полякам, нечего бояться, напротив, мы бы допустили ошибки, если бы хотели запереть ей дорогу и добровольно отказаться от союзника в борьбе с Россией».

Стоило полякам бояться этой "эволюции" или нет показала Волынь и сотни тысяч вырезанных поляков, но это случилось потом, а пока, хоть уже и будучи оттертыми от процесса, поляки с радостью наблюдали результаты дел своих. А австрийские власти продолжали по-немецки методично и настойчиво растить будущих усмирителей "русинов". К сожалению с нашей стороны границы ситуация была не намного лучше. В администрации Малороссии, как правило, были поляки, которые так же со своей стороны прикладывали все силы к созданию "украинства". Ну и либеральные порядки "тюрьмы народов" приводили к тому, что очень активно печатаемые в австрийской Галиции книги и брошюры на «украйинський мови» завозили на территорию Малороссии. Ну а на русском для населения печаталась революционная агитация. При этом, был полностью запрещен ввоз на территорию Галиции любой литературы, изданной в России, а русский язык - фактически объявлен вне закона.
Знакомая ситуация, да? Ничего не меняется. CNN - да, RT - нет!
К 1893-му процесс конструирования "Украины" подошел к концу, "подросли" «молодые украинцы», политически оформившие свою программу действий, которая была опубликована в 1893 году во львовской «Правде». В ней говорилось:

  • «Наука и жизнь украинского народа доказывает нам, что Украина была, есть и будет всегда отдельной нацией и как каждой нации, так и ей необходима национальная свобода для своего труда и прогресса».

  • "Хотя украинский народ и имел в себе такие основания, что сразу мог поставить на совершенно верную нормальную почву идею культурно-национального возрождения Украины, но у начинающих не было такой силы, чтобы преодолеть обстоятельства, чтобы сразу стать украинской интеллигенцией, чтобы сейчас же создать и литературу и науку и все другие приобретения культурной жизни, чтобы фактами и своим существом доказать существование украинцев, как отдельной, самостоятельной нации».

И тем не менее к началу 20-го века количество русинов достигло 4 миллионов человек, тогда как "украинцы" все еще представляли собой узкую прослойку городской интеллегенции и униатских священников, а так как война уже была "на носу", австрийское правительство руками "украинцев" начинает прямую травлю всего "русского". Одним из «эффективных» средств стало обвинение в шпионаже в пользу России. С 1909 г. начинается волна арестов в австрийской части Буковины. В 1910 г. австро-венгерские власти закрывают большинство русинских организаций в крае.

  • «Из Вены во Львов, в помощь наместнику Голуховскому, прислали немца Лебля с экзеционно-диктаторскими полномочиями. Вскоре арестованы были редакторы всех русских газет во Львове и тысячи крестьян и чиновников по всей Галиции. Митрополит Иосиф и многие русские деятели были изгнаны, другие лишены должностей. Митрополия, школы, монастыри оказались в руках иезуитов и перешедших в иную веру. » Из газеты «Русская Воля», Тернополь, 1911 год.

В 1913 г. в Угорской Руси начинается второй Мармарош-Сигетский процесс, на котором 32 обвиняемых приговорили в общей сложности к 39,5 годам заключения за переход в православие.
Официально звучат подбные высказывания:

  • «Кто употребляет русский язык, не может быть хорошим австрийцем: хорошими австрийцами являются лишь украинцы, поэтому все члены русско-народной партии - изменники, ибо они не украинцы» - Адвокат из Золочева Федор Ваньо, Вена. Первый Венский Русский процесс.

Ну а с началом войны создаются первые европейские концентрационные лагеря смерти:

для уничтожения русского населения Галиции и Буковины. На местах проходят русские погромы, которые вот как описывали очевидцы:

  • „Вот видите, на этих деревьях перед окнами висели заподозренные в „руссофильстве". Так прямо на деревьях вешали.


  • Сутки повисят, снимут - и других на них же вешают... А тут за углом учителя расстреляли. Поставили к стене, а напротив 5 солдат с ружьями... Здесь, на этом месте, со связанными назад руками, подкошенный пулями свалился несчастный - по доносу шпиона. А шпионов развели австрийские власти массу. На заборах, стенах - всюду висели объявления с расценками: за учителя - столько-то, за священника - столько-то, за крестьянина цена ниже и т.д."

И тут знакомая методика, да?
Доходило до смешного, когда священник-украинофил, ярый ненавистник России, желая это подчеркнуть, похвастался, что он является сотрудником газеты “Руслан”, одного из украинофильских печатных органов, известного своей антирусской направленностью, венгерский офицер, не разбиравшийся в галицких делах и плохо понимавший язык, вообразил, что тот является сотрудником газеты “Руссланд”, т.е. “Россия”, и приказал этого священника казнить.
По официальным оценкам австро-венгерские власти уничтожили во время Первой мировой войны не менее 60 тыс. русинов, подданных Австро-Венгрии: стариков, мужчин, женщин, детей:

  • «Депутат австрийского парламента поляк Дашинский (русские депутаты были приговорены к смертной казни) сказал на одном из заседаний, что у подножья самых Карпат погибло около 60 000 невинных жертв» (Временник, Научно-Литературные записки Львовского Ставропигиона на 1935 г., с. 68 и 69)

Но по другим, было уничтожено в несколько раз больше, и сотни тысяч стали беженцами. После смерти императора Франца-Иосифа новый император Карл I
распорядился выпустить всех заключенных. В своем рескрипте от 7 мая 1917 г. он написал:

  • «Все арестованные русские невиновны, но были арестованы, чтобы не стать ими»

тем самым признав, что действия австро-венгерских властей были направлены против целой этнической группы.
И вообще-то это называет - геноцид.
А между тем шла Первая мировая война, где политический союз превращался в укринско-немецкое боевое "братство". Но об этом в следующий раз.

(К оглавлению)

  • 1
Цитата 1: При этом, даже сами термины "украина" и "украинский" до 1863 года не встречались.

Цитата 2: Именно в это время, кстати, восходит звезда Тараса Шевченко.

По цитате 2 не совсем понятно, относится ли она по времени к цитате 1 из того же абзаца, или же упомянутое там время - это из ближней строчки "19-ый век был веком повального увлечения "национальным" и "народным", в том числе и в России". Но даже без привязки к их связи кажется странным утверждение, что до 1863 термин "украина" не встречался, когда использовавший его Шевченко умер за 2 года до упомянутой даты.

Ну ладно Шевченко, но как быть с "Это положение было закреплено Андрусовским перемирием 1667 года, в котором Правобережная Украина была подчинена Речи Посполитой, в это время появился и сам термин «Правобережная Украина»" (ц)?

Ну так приведите текст этого документа. Я рукописный скан Шевченко привожу, так что потрудитесь и вы. Вы же умеете работать с историческими документами? Или все дело в том, что я текст Андрусовского перемирия читал в оригинале, а вы - в википедии первое попавшееся взяли?
Что же касается цитаты 1 и цитаты 2, то мы же уже это обсуждали, по Гете. Помните? "Избытком мысли поразить нельзя, Так удивите недостатком связи."

Разве текст из одного абзаца не должен быть связан? Впрочем я как раз СПРАШИВАЛ о связи.
--Вы за молоком?
--Нет, я за молоком?
--А... Я думал вы за молоком...

То есть аргументов опять не будет? Где "Правобережная Украина" :) И что же вы не продолжаете цитату про "казаки Украинские"? "Татарове" - это по вашему тоже означает наличие там "Татарии"? А когда говорится "В Запорогах и на Дону", это еще две государственности? А когда о прочих "украинных городах", не "украинских", то что имеется ввиду?
Ваша проблема в том, что вы вместо того, чтоб что-то узнать пытаетесь вести "информ боротьбу", но для этого вам надо больше знать. И получается замкнутый круг. Я ведь даже не буду обращать внимание, что пост был не о генезисе термина "Украина". А о резне русских, лагерях смерти, и тому как и что организовывалось. Это-то вы обсуждать не будете. И даже понятно почему.

Извините, что вынужден перейти на обсуждение вас и ваших подходов к дискуссии. Вы меняете тему. В вашей цитате речь идёт о "При этом, даже сами термины "украина" и "украинский" до 1863 года не встречались.". Указанный договор, как видно из приведенных мною цитат, оперирует обоими терминами задолго до 1863. И тут вы начинаете требовать предъявления в исходном тексте словосочетания "Правобережная Украина". И кроме этого начинаете требовать наличия государственности, хотя, опять-таки, в вашем тексте (как и в моих комментариях к нему) нет речи об именно государственности. Т.е. снова вы выставляете мне ложный объект для оправдания, меняя тему дискуссии. Простите, я не имею желания вести разговор по сопряжённым темам. Меня смутила лишь указанная фраза про наличие терминов "украина" и "украинский" до 1863.

Я допускаю, что в части про 1863 год опущено что-то вроде "не встречались в их переписке". Но я не телепат и могу цитировать только общедоступный текст, а не "подразумевания". Вы же не утруждаетесь объяснениями.

Да ладно вам юродствовать. Термин "Правобережная Украина" использовали вы, ссылаясь на документ, в котором его нет и не может быть. Термин "украина" для обозначения национальности или государственности не использовался, и приведенный вам текст как раз это показывает. Украина использовалась в смысле окраина, для обозначения территориальной привязки. И именно поэтому Шевченко пишет его с малой буквы.
Надеюсь следующий раз вы все таки будете аргументированно возражать.

Я использовал этот термин чтобы показать указанный в статье в вики контекст. Или мне нужно было вместо больших цитат строк цитировать "... Украина ...", "... Украинский ..."? И я даже указал, к какой части вашего текста я это отношу. По-моему логично предположить, что раз в исходном тексте не идет речь о правобережной или левобережной или какой-либо еще Украине, а лишь об Украине вообще, то и в цитате слово "Правобережный" вспомогательное.

И опять-таки. В вашем тексте, в части про "до 1863" не уточняется, идет ли речь о государстве или территории. Но указано, что ТЕРМИН не использован. И вы снова пытаетесь навязать мне то, чего не было.

Уходя в сторону - а вообще странная претензия. Там речь об Украинах с обеих сторон Днепра. Да, напрямую не названы ни Правобережная ни Левобережная, но разве вы не согласитесь, что раз у Днепра есть 2 берега, и именно правый и левый, а не, например, северный и южный, то и логично предположить, что в раздельности, для уточнения о чем идет речь, такие части будут названы Левобережной и Правобережной Украиной? Взять те же Кореи. Официально ведь они КНДР и РК.

Вы вправе рассуждать как вам угодно, но если вы что-то оспариваете, то уж потрудитесь делать это аргументировано. Приведите например цитату с использованием термина "украинский" вообще, и не в географическом смысле, в частности :).
Мне неинтересно с вами припираться, а вести вам тут "боротьбу" на подлогах и вранье я не дам.

Подлог и враньё? Где? Вы снова НЕАГРУМЕНТИРОВАННО меня порочите, но при этом требуете с меня аргументацию. Термин "украинский вообще" как частность включает в себя и географический смысл. Вы ставите заведомо невыполнимое условие.

:) да-да, вместо ответа обвинения и за все время ни одного аргумента. До свидания

Хм, могу ту же претензию вам вернуть.

Аргумент: В ответ на вопрос "Разве текст из одного абзаца не должен быть связан?" вы отвечаете "То есть аргументов опять не будет?" - обвинение, уход от ответа, смена темы.

И что должно следовать за вашим чтением оригинала текста? Там не "Украйна", а "Малая русь"?

Недостаточно обрезка с цитатой в той статье в Вики есть ссылка на текст перепечатки 19 века (извините, оригинал не попался).
http://www.runivers.ru/bookreader/book9809/#page/688/mode/1up
"от Коруны Польской на Украйне", "над козаки Украинскими"

http://www.runivers.ru/bookreader/book9809/#page/697/mode/1up
"удержании обоей Украйны и Запорожья"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account